La petite Marquise: HANDFESTE ARGUMENTE

Am 20. Februar 2009 bat Intra Muros asbl den Schöffenrat der Gemeinde Echternach um eine Unterredung in Sachen „La petite Marquise“. Unter Beteiligung unseres Rechtsanwaltes Me Henri Frank, schlug Intra Muros vor, „(d‘)évoquer et (de) discuter de nouvelles démarches à initier le cas échéant par la commune.“

Am 10. März 2009 erhielt Intra Muros eine Ablehnung dieses Gesuches mit der Bitte des Schöffenrates „nous prions votre association de bien vouloir intervenir auprès des propriétaires de l’immeuble en question et nous vous saurions gré du résultat fructueux de vos initiatives.“

Am 1. Februar 2009 stellte Intra Muros asbl allen in der Abgeordnetenkammer vertretenen Parteien und Gruppierungen ein Schreiben zu. Tenor dieses Schreibens in Bezug auf den katastrophalen Zustand des Gebäudes und des umliegenden Areals, war: „Wenn dem so ist und keine der genannten Instanzen konkrete Handlungsmöglichkeiten in diesem und ähnlichen Dossiers besitzt, ist unser Fazit klar: Dann gibt es in Luxemburg kein Gesetz, das Menschen schützt, die durch das Nichtstun und Fehlverhalten von Privateigentümern nachweisbar Schaden erleiden und in Gefahrensituationen gelangen. Dies kann und darf in einem Rechtsstaat nicht der Fall sein!“

Bis zum heutigen Datum erhielten wir 2 Antworten.

Am 5. Februar seitens der LSAP (Anlage 1) und am 14. Mai seitens der „Déi Gréng“ (Anlage 2).

Beide Fraktionen sind der Ansicht, dass die Gemeinde Echternach über genügend Handlungsmöglichkeiten besitzt, um in diesem Dossier konsequenter vorzugehen. Hierfür bedürfe es keiner neuen Gesetze.

Wir stellen fest, dass sowohl die Parlamentsfraktionen der LSAP und der „Déi Gréng“ die gleiche Meinung wie Intra Muros vertreten: Die Gemeinde hat weitere Handlungsmöglichkeiten!

Da der Schöffenrat eine Unterredung mit Intra Muros asbl vermeidet, möchten wir durch einen offenen Brief allen Gemeinderäten mit diesem Dossier unser „résultat fructueux“ übermitteln.

Wir schlagen aufgrund bestehender Gesetze und kommunaler Reglements, 6 neue mögliche Gemeindeinitiativen vor:

  1. Das Gebäude und das umliegende Areal muss in einen sauberen und sicheren Zustand versetzt werden.

Folgende Bestimmungen geben hierzu die Möglichkeit:

Décret du 14 décembre 1789 relatif à la constitution des municipalités.

Extrait de l‘article 50 : « les fonctions propres au pouvoir municipal (…) de faire jouir les habitants des avantages d’une bonne police, notamment de la propreté, de la salubrité (…).

Loi du 27 juin 1906 concernant la protection de la santé publique.

Extrait de l’article 1er: Dans commune, le conseil communal est tenu afin de protéger la santé publique, de déterminer, sous forme d’arrêtés communaux portant règlement sanitaire : (…) 2. les prescriptions destinées à assurer la salubrité (…) des maisons, logements, constructions et leurs dépendances.

Loi communale du 13 décembre 1988.

Extrait de l’article 67 : Le bourgmestre est chargé de l’exécution des lois et règlements de police sous la surveillance du commissaire de district.

Das bedeutet, dass der Dreck auf dem Gelände und das unbeschreibliche Durcheinander und der Unrat im Gebäude, wie Matrazen und Betten, Spritzen und Präservative geräumt werden müssen.

Es muss fachlich geprüft werden was noch unternommen werden muss, um das Eindringen in das Gebäude zu verhindern.

Alle Unkosten gehen zu Lasten der Besitzer.

  1. Die Fassade des Gebäudes muss in einen optisch sauberen Zustand versetzt werden.

Folgende Bestimmungen geben hierzu die Möglichkeit:

Plan d’aménagement général de la ville d’Echternach – publié le 22 août 2006

Chapitre 7

Article 7.9 : L’aspect extérieur des constructions

L’extérieur des constructions doit se présenter sous un aspect soigné. Les pignons risquant de rester nus pendant un certain temps et ceux devenus nus après démolition de la construction adjacente, devront être recouverts par un revêtement adéquat pourvu d’une isolation thermique équivalente aux autres murs extérieurs de la construction.

Article 7.10 : L’entretien et suppression des constructions

Toutes les constructions et parties de construction, clôtures et murs de soutènement doivent être entretenus en bon état. Ceux endommagés ou menaçant ruine doivent être remis en état ou supprimés.

Die Bauruine „La petite Marquise“ ist meilenweit von einem „aspect soigné“ entfernt. Alle Fensterlöcher sowie kaputte Fensterscheiben müssen korrekt und sauber bedeckt werden. Ein Gutachten muss desweiteren alle Unregelmäßigkeiten in Bezug auf das Fehlverhalten gemäß dem kommunalen „Plan d’aménagement“ feststellen. Diese sind unverzüglich zu beseitigen.

Alle Unkosten gehen zu Lasten der Besitzer.

  1. Der gesamte Marktplatz muss aufgrund seiner historischen Bedeutung seitens des Staates als schützenswert klassifiziert werden.

Folgende Bestimmungen geben hierzu die Möglichkeit:

Loi du 18 juillet 1983 concernant la conservation et la protection des sites et monuments nationaux

Chapitre V. – Des secteurs sauvegardés

34. Peuvent être créés et délimités par arrêté grand-ducal, à prendre sur avis du Conseil d’Etat, des secteurs dits «secteur sauvegardés», lorsque ceux-ci présentent un caractère archéologique, historique, artistique, esthétique, scientifique, technique ou industriel de nature à justifier la conservation, la restauration et la mise en valeur de tout ou partie d’un ensemble d’immeubles.

La création de secteurs sauvegardés peut se faire sur proposition, soit du Ministre, les conseils communaux des communes intéressées et la Commission des Sites et Monuments nationaux entendus en leurs avis, soit des communes intéressées, le Ministre de l‘Intérieur et la Commission des Sites et Monuments nationaux entendus en leurs avis.

Pour chaque secteur sauvegardé il est établi, par arrêté grand-ducal, un plan permanent de sauvegarde et de mise en valeur.

Les modalités de la publication du plan de sauvegarde et de mise en valeur sont définies par règlement grand-ducal.

Dies bedeutet, dass die Gemeinde offensiv beim “Service des Sites et Monuments” und bei anderen staatlichen Instanzen für eine solche Klassifizierung werben und eintreten muss.

  1. Das gesamte Quartier Marktplatz muss im kommunalen Bebauungsplan als besondere Zone (zone à restructurer) definiert werden.

Folgende Bestimmungen geben hierzu die Möglichkeit:

Loi du 19 juillet 2004 concernant l‘aménagement communal et le développement urbain.

Titre 6 – Chapitre 1er

Section 2. Zones à restructurer

Art. 55. Définition

Les communes, le cas échéant sur proposition de la commission d’aménagement, après délibération du conseil communal et sur approbation du ministre, sont habilitées à déclarer zone à restructurer un quartier existant de la localité qui présente un intérêt particulier pour le développement et l’organisation urbaine de la commune dans le sens que sa revalorisation permettrait une réorganisation urbanistique de la commune ou encore qui représente un intérêt particulier pour des projets de développement régionaux ou nationaux tels que définis par les plans arrêtés sur base de la loi du 21 mai 1999 concernant l’aménagement du territoire et où une partie importante des constructions ou aménagements ne répond pas aux critères et objectifs définis à l’article 2.

(Article 2. Objectifs

L’aménagement communal et le développement urbain ont pour objectifs d’assurer à la population de la commune des conditions de vie optimales par une mise en valeur harmonieuse et un développement durable de toutes les parties du territoire communal. A cet effet, ils ont principalement pour mission de concevoir, de développer, de coordonner et de mettre en œuvre, au niveau communal, les moyens nécessaires pour garantir :

(…)

(c) le développement, dans le cadre des structures urbaines et rurales, d’une mixité et d’une densification permettant d’améliorer à la fois la qualité de vie de la population et la qualité urbanistique des localités,

(d) le respect du patrimoine culturel et naturel et local lors de la poursuite des objectifs définis ci-dessus,

(e) la sécurité, la salubrité et l’hygiène publiques.)

Dies bedeutet, dass der Gemeinderat eine entsprechende Entscheidung nehmen muss. Aufgrund der festgelegten Richtlinien, dürfte es kein Problem darstellen, diese “zone à restructurer” durchzusetzen.

Durch eine solche Klassierung des Quartiers Marktplatz, ergeben sich eine Reihe ganz konkreter und direkter Handhabungen im Dossier « La petite Marquise ». Diese Handhabungen könnten im Extremfall gar bis zur Enteignung reichen.

  1. Die kommunalen Vorrechte (droit de préemption) müssen geltend gemacht werden.

Folgende Bestimmungen geben hierzu die Möglichkeit:

Loi du 22 octobre 2008 « Pacte Logement »

Titre 2 Du droit de préemption

Chapitre 1er – Dispositions générales

Art.3. Les pouvoirs préemptant et les biens soumis au droit de préemption sont :

(…)

  • la commune pour les terrains sis dans les zones à restructurer au sens de l’article 55 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain,

(…)

Dies bedeutet die Zusammenhänge der Gesetze vom 19. Juli 2004 und vom 22. Oktober 2008 müssen klar erkannt werden. Hier entstehen konkrete Möglichkeiten das Dossier “La petite Marquise” einer Lösung zuzuführen.

  1. Eine adäquate Gemeindetaxe muss einführt werden.

Folgende Bestimmungen geben hierzu die Möglichkeit:

Loi du 22 octobre 2008 « Pacte Logement »

Titre 4 De différentes mesures administratives et fiscales

Chapitre 1er – De la taxe communale spécifique sur certains immeubles

Art. 15. Les communes sont autorisées à établir et à percevoir à leur profit une taxe annuelle spécifique sur les immeubles situés sur leur territoire.

Art. 16. Sont considérés comme immeuble soumis à la taxe spécifique prévue à l’article 15 :

  1. les immeubles bâtis ou les parties d’immeubles bâtis destinés au logement ou à l’hébergement de personnes et qui ne sont pas occupés ou utilisés effectivement. (…) ;
  2. les terrains à bâtir non-visés par l’article 104, alinéa 3, point 2 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain, qui sont depuis trois ans susceptibles de faire l’objet d’une autorisation de construire au sens de l’article 37, alinéa3, de la prédite loi, et pour lesquels le début des travaux de construction n’a pas eu lieu.

(…)

Art. 26. Pour garantir le paiement de la taxe spécifique due et non payée dans le délai imparti, les immeubles frappés de la taxe spécifique peuvent être grevés d’une hypothèque légale (…).

Dies bedeutet, dass auf dem Territorium der Gemeinde Echternach alle unter diese Bestimmungen fallenden Gebäude und Bauland einer adäquaten kommunalen Taxe unterworfen werden müssten. Hierzu benötigt wird eigentlich nur kommunalpolitischer Mut.

  1 comment for “La petite Marquise: HANDFESTE ARGUMENTE

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.